Albacete Fair. by FranciscoGarciaRios

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Nightnoise Mind the Dresser.
A view of the current “iron gate” of the Albacete (Spain) fairground popularly known as “Los Redondeles” (the circles) due to its characteristic and peculiar form of concentric circles, was built of white brick in 1974, replacing the original neoclassical that since 1783 and with several renovations, had been giving access to the fairground since then. Only two isolate pillars of that old original gate still remain, embedded in the wall of the outer ring on both sides of the lower doors. A replica of the old original gate is in “Los Jardinillos” park next to the “Paseo de la Feria” (promenade of the fair) leading to these emblematic Iron Gates.
At the top, crowning the main gate pediment, is the traditional “Pincho de la Feria” (Skewer of the Fair), a kind of symbol of the city, which by extension, has also lent his name to a pole which, in addition to holding the strings of lights that decorate the place during the holiday season of the fair, it also serves as a popular meeting point for many people.
Today September 7, once finished the opening parade of the Albacete Fair, will proceed, as is tradition, to the opening of this so-called Iron Gate of the fairground shown in the image. Once completed the ten days of the Fair, on September 17, it will be closed until next year.
-Español:
“Feria de Albacete”
La actual Puerta de Hierros del recinto ferial de Albacete, popularmente conocido como “los redondeles” por su forma en círculos concéntricos, fue construida en ladrillo blanco en 1974, sustituyendo a la original neoclásica que, desde 1783 y con diversas remodelaciones, venía dando acceso al recinto ferial hasta entonces. De ella únicamente quedan sendos pilares empotrados en el muro del círculo exterior a ambos lados de las puertas menores. Una réplica de esta última se encuentra en el Parque de los Jardinillos, próximo al Paseo de la Feria que lleva al recinto.
En lo más alto, coronando el frontón, se encuentra el tradicional Pincho de la Feria, todo un símbolo de la ciudad que, por extensión, ha prestado su nombre también a un poste situado frente a él (fuera de la imagen), que, además de sostener las guirnaldas de luces que decoran el lugar durante las fiestas, hace también las veces de popular punto de encuentro de muchos albaceteños en Feria.
Hoy, 7 de Septiembre, una vez concluida la cabalgata de apertura de la Feria de Albacete, se procederá, como es tradición, a la apertura de la llamada Puerta de Hierros del recinto ferial que muestra la imagen. Una vez concluyan los diez días de Feria, el 17 de Septiembre, volverá a cerrarse hasta el año próximo.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1ENP14e

Chickpeas Toaster (Yeste, Albacete, Spain). by FranciscoGarciaRios

Music (Open link in new tab): Bill Douglas Dancing in the Wind.
(Descripción en español más abajo)
-English:
Chickpeas roaster, hard at work, in the Traditions Fair of Yeste (Albacete, Spain).
He is stirring with the “mocho” (a kind of broom made with straw) the chickpeas mixed with plaster, which is commonly used in masonry, in the cauldron on the fire in oven.
The process of making these popular chickpeas (popularly called “garbanzos torraos” in spanish) starts scalding them in boiling salted water for about 4 minutes, then they are put in a burlap sack until the next day, when they are ready to be roasted on the fire in the cauldron. Just when they begin to click is when they are put away from fire and hover in a sieve to withdraw the excess of plaster, thus being ready to eat.
Yeste Traditions Fair is held every year during the last weekend of October, providing a picturesque and interesting display of matters, customs and traditional trades, which the locals recreate in the castle courtyard, showing to visitors the great and distinctive cultural heritage that they treasure. It’s well worth a visit.
-Español:
“Torraor” de garbanzos, en plena faena, durante la Feria de Tradiciones de Yeste, removiendo con el “mocho” (una especie de escoba hecha con esparto) los garbanzos mezclados con yeso, del que habitualmente se utiliza en albañilería, en el caldero puesto al fuego en el horno.
El proceso de elaboración de estos populares frutos secos comienza escaldando los garbanzos en agua hirviendo con sal durante unos 4 minutos, para después meterlos en un saco de arpillera hasta el día siguiente, en que ya están listos para torrarlos en el caldero con yeso puesto al fuego, hasta que comienzan a chascar, momento en que se apartan y se ciernen en un cedazo para retirarles el sobrante yeso, quedando así listos para comer.
El “garbanzo torrao”, además de ser un popular fruto seco muy empleado en aperitivos y picoteos, cobra, incluso, protagonismo en el folklore manchego, habiendo una popular seguidilla que reza: “como sé que te gustan los garbanzos torraos, por debajo la puerta te los echo a puñaos”.
La Feria de Tradiciones de Yeste viene celebrándose todos los años durante el último fin de semana del mes de Octubre, constituyendo un pintoresco e interesante retablo de menesteres, costumbres y oficios tradicionales, que los lugareños recrean en el patio de armas y dependencias del castillo, a la vista del visitante, a fin de dar a conocer el magno y característico serrano cultural legado que atesoran. Merece la pena visitarla.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages
without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1JdHAVd

Chickpeas Toaster (Yeste, Albacete, Spain). by FranciscoGarciaRios

Music (Open link in new tab): Bill Douglas Dancing in the Wind.
(Descripción en español más abajo)
-English:
Chickpeas roaster, hard at work, in the Traditions Fair of Yeste (Albacete, Spain).
He is stirring with the “mocho” (a kind of broom made with straw) the chickpeas mixed with plaster, which is commonly used in masonry, in the cauldron on the fire in oven.
The process of making these popular chickpeas (popularly called “garbanzos torraos” in spanish) starts scalding them in boiling salted water for about 4 minutes, then they are put in a burlap sack until the next day, when they are ready to be roasted on the fire in the cauldron. Just when they begin to click is when they are put away from fire and hover in a sieve to withdraw the excess of plaster, thus being ready to eat.
Yeste Traditions Fair is held every year during the last weekend of October, providing a picturesque and interesting display of matters, customs and traditional trades, which the locals recreate in the castle courtyard, showing to visitors the great and distinctive cultural heritage that they treasure. It’s well worth a visit.
-Español:
“Torraor” de garbanzos, en plena faena, durante la Feria de Tradiciones de Yeste, removiendo con el “mocho” (una especie de escoba hecha con esparto) los garbanzos mezclados con yeso, del que habitualmente se utiliza en albañilería, en el caldero puesto al fuego en el horno.
El proceso de elaboración de estos populares frutos secos comienza escaldando los garbanzos en agua hirviendo con sal durante unos 4 minutos, para después meterlos en un saco de arpillera hasta el día siguiente, en que ya están listos para torrarlos en el caldero con yeso puesto al fuego, hasta que comienzan a chascar, momento en que se apartan y se ciernen en un cedazo para retirarles el sobrante yeso, quedando así listos para comer.
El “garbanzo torrao”, además de ser un popular fruto seco muy empleado en aperitivos y picoteos, cobra, incluso, protagonismo en el folklore manchego, habiendo una popular seguidilla que reza: “como sé que te gustan los garbanzos torraos, por debajo la puerta te los echo a puñaos”.
La Feria de Tradiciones de Yeste viene celebrándose todos los años durante el último fin de semana del mes de Octubre, constituyendo un pintoresco e interesante retablo de menesteres, costumbres y oficios tradicionales, que los lugareños recrean en el patio de armas y dependencias del castillo, a la vista del visitante, a fin de dar a conocer el magno y característico serrano cultural legado que atesoran. Merece la pena visitarla.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages
without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1JdHAVd