Moon River. by FranciscoGarciaRios

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Yuki– Moon River.

A view from the “Puente de Híjar” viewpoint (Ferez, Albacete) at dusk, with the moonlight highlighting the surface of the Segura river low flow. Hope this Autumn will be generous in rain and we’ll return to this place soon to capture a greater reflection of the moon on the river water.
-Español:
“Río de luna”
Vista desde el Mirador del Puente de Híjar (Férez, Albacete) al anochecer, con la luz de la luna remarcando la superficie del exiguo caudal del río Segura. Esperemos que este otoño sea generoso en lluvias y pronto podamos volver a fotografiar un mayor reflejo de la luna sobre las aguas del río.

© Francisco García Ríos 2015 – All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED.
To enquire about prints, licensing, or blogging, please send an e-mail or message.
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1FKU4TI

Yeste Castle. by FranciscoGarciaRios

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Blackmore Night Song and Dance.
(Texto en español más abajo)
The Castle of Yeste (Albacete, Spain) is located high on a hill in the center of the village, dominating all the surrounding places. It has its origin in a Muslim fortress from the 11th century. After the conquest of Yeste in 1242 by castillian christian troops, it became part of the Order of Santiago knights, serving as residence of the commander of the order until the 16th century. It was at first a rectangular fortress which later was reinforced with the outer defensive items and the imposing tower. Afterwards, throughout 15th and 16th centuries, many reforms were made, including the construction of the courtyard colonnade, wooden roof and double gallery, with stone late gothic columns and capitals at the ground floor and made of wood on the top floor. These reforms provided the fortress the solid and attractive appearance which today shows.

It is currently reformed and rehabilitated. In its former dungeons, arranged around the courtyard, there is an Ethnographic Museum with an exhibition of traditional and antique basic tools, home essentials, fittings and equipment donated by local residents. We can also find the Medieval Interpretation Centre called “Living on the border” which illustrates the lives of people in the border region with the muslim Kingdom of Granada at the time of the christian conquest . A place which well worth a visit.

-Español:
“Castillo de Yeste”
Enclavado en lo alto de un promontorio que, desde el centro de la población, domina toda la villa, el Castillo de Yeste (Albacete) tiene su origen en una fortaleza musulmana del Siglo XI. Tras la conquista de Yeste en el 1242 por tropas castellanas, pasó a pertenecer a la Orden de Santiago, sirviendo de residencia al comendador de dicha orden hasta el Siglo XVI. En un principio era una fortaleza de planta rectangular, a la que, en el Siglo XIV, además de reforzársele los elementos defensivos exteriores, se le añadió también la imponente torre del homenaje. Posteriormente, a lo largo de los siglos XV y XVI, fueron realizadas numerosas reformas, entre ellas, la construcción del patio de armas columnado, techado de madera y doble galería, con columnas y capiteles del gótico tardío en la inferior y construida en madera la superior. Dichas reformas dieron lugar a que hoy día la fortaleza ofrezca el sólido y atractivo aspecto que luce.
Actualmente, se encuentra reformado y rehabilitado. En sus antiguos calabozos, dispuestos alrededor del patio de armas, se encuentra un Museo Etnográfico con una exposición de aperos, enseres y utensilios donados por los vecinos de la localidad. En sus dependencias se halla también un Centro de Interpretación Medieval llamado “Vivir en la frontera”, que ilustra sobre la vida de las gentes en el territorio fronterizo con el Reino de Granada en tiempos de la reconquista. Un lugar pues que bien merece una visita.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1e8FMiH

Yeste Castle. by FranciscoGarciaRios

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Blackmore Night Song and Dance.
(Texto en español más abajo)
The Castle of Yeste (Albacete, Spain) is located high on a hill in the center of the village, dominating all the surrounding places. It has its origin in a Muslim fortress from the 11th century. After the conquest of Yeste in 1242 by castillian christian troops, it became part of the Order of Santiago knights, serving as residence of the commander of the order until the 16th century. It was at first a rectangular fortress which later was reinforced with the outer defensive items and the imposing tower. Afterwards, throughout 15th and 16th centuries, many reforms were made, including the construction of the courtyard colonnade, wooden roof and double gallery, with stone late gothic columns and capitals at the ground floor and made of wood on the top floor. These reforms provided the fortress the solid and attractive appearance which today shows.

It is currently reformed and rehabilitated. In its former dungeons, arranged around the courtyard, there is an Ethnographic Museum with an exhibition of traditional and antique basic tools, home essentials, fittings and equipment donated by local residents. We can also find the Medieval Interpretation Centre called “Living on the border” which illustrates the lives of people in the border region with the muslim Kingdom of Granada at the time of the christian conquest . A place which well worth a visit.

-Español:
“Castillo de Yeste”
Enclavado en lo alto de un promontorio que, desde el centro de la población, domina toda la villa, el Castillo de Yeste (Albacete) tiene su origen en una fortaleza musulmana del Siglo XI. Tras la conquista de Yeste en el 1242 por tropas castellanas, pasó a pertenecer a la Orden de Santiago, sirviendo de residencia al comendador de dicha orden hasta el Siglo XVI. En un principio era una fortaleza de planta rectangular, a la que, en el Siglo XIV, además de reforzársele los elementos defensivos exteriores, se le añadió también la imponente torre del homenaje. Posteriormente, a lo largo de los siglos XV y XVI, fueron realizadas numerosas reformas, entre ellas, la construcción del patio de armas columnado, techado de madera y doble galería, con columnas y capiteles del gótico tardío en la inferior y construida en madera la superior. Dichas reformas dieron lugar a que hoy día la fortaleza ofrezca el sólido y atractivo aspecto que luce.
Actualmente, se encuentra reformado y rehabilitado. En sus antiguos calabozos, dispuestos alrededor del patio de armas, se encuentra un Museo Etnográfico con una exposición de aperos, enseres y utensilios donados por los vecinos de la localidad. En sus dependencias se halla también un Centro de Interpretación Medieval llamado “Vivir en la frontera”, que ilustra sobre la vida de las gentes en el territorio fronterizo con el Reino de Granada en tiempos de la reconquista. Un lugar pues que bien merece una visita.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1e8FMiH

Chickpeas Toaster (Yeste, Albacete, Spain). by FranciscoGarciaRios

Music (Open link in new tab): Bill Douglas Dancing in the Wind.
(Descripción en español más abajo)
-English:
Chickpeas roaster, hard at work, in the Traditions Fair of Yeste (Albacete, Spain).
He is stirring with the “mocho” (a kind of broom made with straw) the chickpeas mixed with plaster, which is commonly used in masonry, in the cauldron on the fire in oven.
The process of making these popular chickpeas (popularly called “garbanzos torraos” in spanish) starts scalding them in boiling salted water for about 4 minutes, then they are put in a burlap sack until the next day, when they are ready to be roasted on the fire in the cauldron. Just when they begin to click is when they are put away from fire and hover in a sieve to withdraw the excess of plaster, thus being ready to eat.
Yeste Traditions Fair is held every year during the last weekend of October, providing a picturesque and interesting display of matters, customs and traditional trades, which the locals recreate in the castle courtyard, showing to visitors the great and distinctive cultural heritage that they treasure. It’s well worth a visit.
-Español:
“Torraor” de garbanzos, en plena faena, durante la Feria de Tradiciones de Yeste, removiendo con el “mocho” (una especie de escoba hecha con esparto) los garbanzos mezclados con yeso, del que habitualmente se utiliza en albañilería, en el caldero puesto al fuego en el horno.
El proceso de elaboración de estos populares frutos secos comienza escaldando los garbanzos en agua hirviendo con sal durante unos 4 minutos, para después meterlos en un saco de arpillera hasta el día siguiente, en que ya están listos para torrarlos en el caldero con yeso puesto al fuego, hasta que comienzan a chascar, momento en que se apartan y se ciernen en un cedazo para retirarles el sobrante yeso, quedando así listos para comer.
El “garbanzo torrao”, además de ser un popular fruto seco muy empleado en aperitivos y picoteos, cobra, incluso, protagonismo en el folklore manchego, habiendo una popular seguidilla que reza: “como sé que te gustan los garbanzos torraos, por debajo la puerta te los echo a puñaos”.
La Feria de Tradiciones de Yeste viene celebrándose todos los años durante el último fin de semana del mes de Octubre, constituyendo un pintoresco e interesante retablo de menesteres, costumbres y oficios tradicionales, que los lugareños recrean en el patio de armas y dependencias del castillo, a la vista del visitante, a fin de dar a conocer el magno y característico serrano cultural legado que atesoran. Merece la pena visitarla.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages
without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1JdHAVd

Chickpeas Toaster (Yeste, Albacete, Spain). by FranciscoGarciaRios

Music (Open link in new tab): Bill Douglas Dancing in the Wind.
(Descripción en español más abajo)
-English:
Chickpeas roaster, hard at work, in the Traditions Fair of Yeste (Albacete, Spain).
He is stirring with the “mocho” (a kind of broom made with straw) the chickpeas mixed with plaster, which is commonly used in masonry, in the cauldron on the fire in oven.
The process of making these popular chickpeas (popularly called “garbanzos torraos” in spanish) starts scalding them in boiling salted water for about 4 minutes, then they are put in a burlap sack until the next day, when they are ready to be roasted on the fire in the cauldron. Just when they begin to click is when they are put away from fire and hover in a sieve to withdraw the excess of plaster, thus being ready to eat.
Yeste Traditions Fair is held every year during the last weekend of October, providing a picturesque and interesting display of matters, customs and traditional trades, which the locals recreate in the castle courtyard, showing to visitors the great and distinctive cultural heritage that they treasure. It’s well worth a visit.
-Español:
“Torraor” de garbanzos, en plena faena, durante la Feria de Tradiciones de Yeste, removiendo con el “mocho” (una especie de escoba hecha con esparto) los garbanzos mezclados con yeso, del que habitualmente se utiliza en albañilería, en el caldero puesto al fuego en el horno.
El proceso de elaboración de estos populares frutos secos comienza escaldando los garbanzos en agua hirviendo con sal durante unos 4 minutos, para después meterlos en un saco de arpillera hasta el día siguiente, en que ya están listos para torrarlos en el caldero con yeso puesto al fuego, hasta que comienzan a chascar, momento en que se apartan y se ciernen en un cedazo para retirarles el sobrante yeso, quedando así listos para comer.
El “garbanzo torrao”, además de ser un popular fruto seco muy empleado en aperitivos y picoteos, cobra, incluso, protagonismo en el folklore manchego, habiendo una popular seguidilla que reza: “como sé que te gustan los garbanzos torraos, por debajo la puerta te los echo a puñaos”.
La Feria de Tradiciones de Yeste viene celebrándose todos los años durante el último fin de semana del mes de Octubre, constituyendo un pintoresco e interesante retablo de menesteres, costumbres y oficios tradicionales, que los lugareños recrean en el patio de armas y dependencias del castillo, a la vista del visitante, a fin de dar a conocer el magno y característico serrano cultural legado que atesoran. Merece la pena visitarla.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages
without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1JdHAVd