Old Country House from La Mancha at dusk. by FranciscoGarciaRios

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): La Musgaña – La Niña.
The old country house called “La Bella Anita” is located near Montalvos (Albacete, Spain), in the middle of the typical vast plains of La Mancha region. These farmhouses have their origin in the last decades of the 19th and early 20th centuries. They were constructions of rectangular plant generally with two levels, and were built out of adobe bricks and mud, reinforced at the corners with buttresses of lime and sand, with a gabled roof and, usually,with an interior courtyard too, in addition to joined storehouses and corrals for agricultural and ranching purposes.
Despite its dilapidated state, today, along with a clear example of rural architecture of La Mancha, they also represent an ethnographic material witness to the traditional way of life in the area, mainly based on farming and livestock.
-Español:
“Vieja casa de labranza manchega al anochecer”
La vieja casa de labranza de “La Bella Anita” se encuentra en las cercanías de Montalvos (Albacete), en mitad de la típica inmensa llanura manchega. Estas casas de labranza tienen su origen en los últimos decenios del Siglo XIX y en los primeros del XX; eran construcciones de planta rectangular que solían constar de dos alturas, y estaban edificadas a base de tapial y adobe, reforzados en las esquinas con machones de cal y arena, con tejado a dos aguas y, en la mayoría, con un patio interior, ademas de con estancias anexas para las labores agrícolas y ganaderas.
Hoy día, y a pesar de su ruinoso estado, además de un ejemplo de arquitectura rural manchega, suponen también un etnográfico testimonio material de la tradicional forma de vida en la zona, basada en las labores agrícolas y ganaderas.
© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published

via 500px http://ift.tt/1HXy2ux

Chickpeas Toaster (Yeste, Albacete, Spain). by FranciscoGarciaRios

Music (Open link in new tab): Bill Douglas Dancing in the Wind.
(Descripción en español más abajo)
-English:
Chickpeas roaster, hard at work, in the Traditions Fair of Yeste (Albacete, Spain).
He is stirring with the “mocho” (a kind of broom made with straw) the chickpeas mixed with plaster, which is commonly used in masonry, in the cauldron on the fire in oven.
The process of making these popular chickpeas (popularly called “garbanzos torraos” in spanish) starts scalding them in boiling salted water for about 4 minutes, then they are put in a burlap sack until the next day, when they are ready to be roasted on the fire in the cauldron. Just when they begin to click is when they are put away from fire and hover in a sieve to withdraw the excess of plaster, thus being ready to eat.
Yeste Traditions Fair is held every year during the last weekend of October, providing a picturesque and interesting display of matters, customs and traditional trades, which the locals recreate in the castle courtyard, showing to visitors the great and distinctive cultural heritage that they treasure. It’s well worth a visit.
-Español:
“Torraor” de garbanzos, en plena faena, durante la Feria de Tradiciones de Yeste, removiendo con el “mocho” (una especie de escoba hecha con esparto) los garbanzos mezclados con yeso, del que habitualmente se utiliza en albañilería, en el caldero puesto al fuego en el horno.
El proceso de elaboración de estos populares frutos secos comienza escaldando los garbanzos en agua hirviendo con sal durante unos 4 minutos, para después meterlos en un saco de arpillera hasta el día siguiente, en que ya están listos para torrarlos en el caldero con yeso puesto al fuego, hasta que comienzan a chascar, momento en que se apartan y se ciernen en un cedazo para retirarles el sobrante yeso, quedando así listos para comer.
El “garbanzo torrao”, además de ser un popular fruto seco muy empleado en aperitivos y picoteos, cobra, incluso, protagonismo en el folklore manchego, habiendo una popular seguidilla que reza: “como sé que te gustan los garbanzos torraos, por debajo la puerta te los echo a puñaos”.
La Feria de Tradiciones de Yeste viene celebrándose todos los años durante el último fin de semana del mes de Octubre, constituyendo un pintoresco e interesante retablo de menesteres, costumbres y oficios tradicionales, que los lugareños recrean en el patio de armas y dependencias del castillo, a la vista del visitante, a fin de dar a conocer el magno y característico serrano cultural legado que atesoran. Merece la pena visitarla.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages
without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1JdHAVd

Chickpeas Toaster (Yeste, Albacete, Spain). by FranciscoGarciaRios

Music (Open link in new tab): Bill Douglas Dancing in the Wind.
(Descripción en español más abajo)
-English:
Chickpeas roaster, hard at work, in the Traditions Fair of Yeste (Albacete, Spain).
He is stirring with the “mocho” (a kind of broom made with straw) the chickpeas mixed with plaster, which is commonly used in masonry, in the cauldron on the fire in oven.
The process of making these popular chickpeas (popularly called “garbanzos torraos” in spanish) starts scalding them in boiling salted water for about 4 minutes, then they are put in a burlap sack until the next day, when they are ready to be roasted on the fire in the cauldron. Just when they begin to click is when they are put away from fire and hover in a sieve to withdraw the excess of plaster, thus being ready to eat.
Yeste Traditions Fair is held every year during the last weekend of October, providing a picturesque and interesting display of matters, customs and traditional trades, which the locals recreate in the castle courtyard, showing to visitors the great and distinctive cultural heritage that they treasure. It’s well worth a visit.
-Español:
“Torraor” de garbanzos, en plena faena, durante la Feria de Tradiciones de Yeste, removiendo con el “mocho” (una especie de escoba hecha con esparto) los garbanzos mezclados con yeso, del que habitualmente se utiliza en albañilería, en el caldero puesto al fuego en el horno.
El proceso de elaboración de estos populares frutos secos comienza escaldando los garbanzos en agua hirviendo con sal durante unos 4 minutos, para después meterlos en un saco de arpillera hasta el día siguiente, en que ya están listos para torrarlos en el caldero con yeso puesto al fuego, hasta que comienzan a chascar, momento en que se apartan y se ciernen en un cedazo para retirarles el sobrante yeso, quedando así listos para comer.
El “garbanzo torrao”, además de ser un popular fruto seco muy empleado en aperitivos y picoteos, cobra, incluso, protagonismo en el folklore manchego, habiendo una popular seguidilla que reza: “como sé que te gustan los garbanzos torraos, por debajo la puerta te los echo a puñaos”.
La Feria de Tradiciones de Yeste viene celebrándose todos los años durante el último fin de semana del mes de Octubre, constituyendo un pintoresco e interesante retablo de menesteres, costumbres y oficios tradicionales, que los lugareños recrean en el patio de armas y dependencias del castillo, a la vista del visitante, a fin de dar a conocer el magno y característico serrano cultural legado que atesoran. Merece la pena visitarla.

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages
without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (Recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.

via 500px http://ift.tt/1JdHAVd